Pesquisadores do MIT (Instituto de Tecnologia de Massachusetts) afirmam ter descoberto o trava-línguas mais difícil de todos os tempos. O pa...
Pesquisadores do MIT (Instituto de Tecnologia de Massachusetts) afirmam ter descoberto o trava-línguas mais difícil de todos os tempos.
O par Obama-Osama, o maior trava-línguas do jornalismo mundial, já derrubou muito âncora. Mas quando investigadores do MIT resolveram estudar erros na fala e funções cerebrais, chegaram a um conjunto de palavras tão difícil que nenhum dos indivíduos submetidos ao teste conseguiu pronunciá-lo, de fato alguns até "travaram", segundo Stefanie Shattuck-Hufnagel, psicóloga do MIT. Ela chega a brincar:
A frase em questão, e que não faz sentido algum, é a seguinte:
Algo como: "almofada garoto derramou coalhada puxada bacalhau" (eu disse que era sem sentido). Veja alguém tentando e sinta o drama...
Agora, como seria se alguém conseguisse ganhar o "prêmio".
Mais um exemplo onde a máquina supera as limitações humanas.
Para estudar as combinações difíceis de palavras, Shattuck-Hufnagel e colegas gravaram voluntários dizendo combinações de palavras que caíram em duas categorias: simples listas de palavras, como "top cop", e sentenças completas dos mesmos sons com uma inversão, como "the top cop saw a cop top."
Eles descobriram que, na lista de palavras trava-línguas, houve uma preponderância de erros em que o "t" e "c" pareciam chegar quase ao mesmo tempo, fazendo um som como "t'kop". Em contraste, as indivíduos cometiam mais erros quando havia um atraso entre as duas letras, com um intervalo para uma vogal. Algo como "tah-kop".
O fato dos dois tipos de erros ocorrerem, tanto nas sentenças, como na lista de palavras, sugere que há alguma sobreposição entre os processos cerebrais usados para produzir esses dois tipos de fala, disse Shattuck-Hufnagel.
E eu que pensei que falar o nome do vulcão islandês, o Eyjafjallajökull, é que era difícil. A seguir, alguns trava-línguas, para você se divertir lendo em voz alta dez vezes e rapidamente.
- Those seven silver snakes should step to the side.
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
- Quico quer caqui. Que caqui que o Quico quer? O Quico quer qualquer caqui.
- Toco preto, porco fresco, corpo crespo.
- O pelo do peito do pé do padre Pedro é preto.
- O Original não se desoriginaliza.
- Trazei três pratos de trigo para três tigres tristes.
- No ombro da Laura há uma arara loura.
E a nossa contribuição ao universo das parlendas:
- Doutor Spock cotou no cockpit o cotoco do toco cotó que tocou o cocktop.
Fonte: Fox News
[Via BBA]
O par Obama-Osama, o maior trava-línguas do jornalismo mundial, já derrubou muito âncora. Mas quando investigadores do MIT resolveram estudar erros na fala e funções cerebrais, chegaram a um conjunto de palavras tão difícil que nenhum dos indivíduos submetidos ao teste conseguiu pronunciá-lo, de fato alguns até "travaram", segundo Stefanie Shattuck-Hufnagel, psicóloga do MIT. Ela chega a brincar:
Se alguém puder dizer isso dez vezes rapidamente, ganha um prêmio.
Stefanie Shattuck-Hufnagel. Psicóloga
A frase em questão, e que não faz sentido algum, é a seguinte:
Pad kid poured curd pulled cod.
Algo como: "almofada garoto derramou coalhada puxada bacalhau" (eu disse que era sem sentido). Veja alguém tentando e sinta o drama...
Agora, como seria se alguém conseguisse ganhar o "prêmio".
Para estudar as combinações difíceis de palavras, Shattuck-Hufnagel e colegas gravaram voluntários dizendo combinações de palavras que caíram em duas categorias: simples listas de palavras, como "top cop", e sentenças completas dos mesmos sons com uma inversão, como "the top cop saw a cop top."
Eles descobriram que, na lista de palavras trava-línguas, houve uma preponderância de erros em que o "t" e "c" pareciam chegar quase ao mesmo tempo, fazendo um som como "t'kop". Em contraste, as indivíduos cometiam mais erros quando havia um atraso entre as duas letras, com um intervalo para uma vogal. Algo como "tah-kop".
O fato dos dois tipos de erros ocorrerem, tanto nas sentenças, como na lista de palavras, sugere que há alguma sobreposição entre os processos cerebrais usados para produzir esses dois tipos de fala, disse Shattuck-Hufnagel.
Você pode obter os dois tipos de erros em ambos os tipos de planejamento.
E eu que pensei que falar o nome do vulcão islandês, o Eyjafjallajökull, é que era difícil. A seguir, alguns trava-línguas, para você se divertir lendo em voz alta dez vezes e rapidamente.
- Those seven silver snakes should step to the side.
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
- Quico quer caqui. Que caqui que o Quico quer? O Quico quer qualquer caqui.
- Toco preto, porco fresco, corpo crespo.
- O pelo do peito do pé do padre Pedro é preto.
- O Original não se desoriginaliza.
- Trazei três pratos de trigo para três tigres tristes.
- No ombro da Laura há uma arara loura.
E a nossa contribuição ao universo das parlendas:
- Doutor Spock cotou no cockpit o cotoco do toco cotó que tocou o cocktop.
Fonte: Fox News
[Via BBA]
COMMENTS